Capitolo 21
"Io capisco", lui chiese, "che Lei ingoia il alberi che ingoiano anche?" Il sorriso scuro di Treherne ancora era sulla difensiva; la sua scherma sempre importunato l'altro, e lui non sembrò senza la malevolenza nella questione. "Ingoiare è una metafora", lui disse, "circa me, se non sugli alberi. E metafore subito ci prendono in dreamland--nessun cattivo luogo, o. Questo giardino, io penso, ottiene sempre più come un sogno a questo angolo del giorno e notte che ci condurrebbero dovunque." Il corno giallo della luna era apparso silenziosamente e come se improvvisamente sui corna neri dell'alga marina, sembrando a annunci come notte che qualche cosa che coltiva poi stava uguagliando. Una brezza serale venne in mezzo agli alberi e corse clandestinamente attraverso il tappeto erboso, e come loro cessarono parlare loro sentirono, non solo l'erba che bolle, ma il mare stesso si muove e suona in tutte le fessure e caverne li arrotondi e sotto loro e su ogni lato. Loro tutti sentirono la nota che era stata colpita-- l'americano come un critico di arte ed il poeta come un poeta; ed il Gentiluomo di campagna che si credè bollendo con un'impazienza puramente razionale, non capisca l'impazienza realmente suo propria. In lui, più forse degli altri--più certamente di lui si seppe--il vento marittimo andò alla testa come vino. "La credulità è una cosa curiosa", seguì Treherne in una voce bassa. "È più negativo che positivo, ed ancora è infinito. Centinaio di uomini eviterà camminare sotto una scala; loro non sanno dove la porta della scala condurrà. Loro non pensano Dio realmente getterebbe un fulmine a loro per tale cosa. Loro non sanno quello che accadrebbe, quello è solo il punto; ma ancora loro avanzano a parte come da un precipizio. Quindi le persone povere qui possono o non possono credere qualsiasi cosa; loro non vanno di notte in quegli alberi." "Io cammino ogni qualvolta sotto una scala che io posso", Banderuola pianta, in eccitamento piuttosto non necessario. "Lei appartiene ad un Bastone" del Tredici, detto il poeta. "Lei cammina sotto una scala
| Prev | Il contenuto del libro | Next |