J. L. Cherry
Capitolo 57
Astuzia di Withouten.
La chiave seguente accompagnò la lettera sulla sua pubblicazione:--
1. Agnus = Charles Lamb.
2. Lepus = Julius Hare, autore di "Supposizioni alla Verità."
3. Janus = Lo scrittore nel "Periodico Londinese" che si firmò
Janus Weathercock.
4. Nalla = Allan Cunningham.
5. Oppio-mangiatore = il De Quincey, autore di "Le Confessioni di un inglese
Oppio-mangiatore."
6. Il Poeta vero = Lo scrittore che presume il nome di Barry Cornwall.
7. Il Petrarch inglese = Il Giro. Il Sig. Strong, traduttore dell'italiano
sonetti.
8. Padrona Gupp = Una signora immortalata dalla sua invenzione per tenere
focaccine scaldano sul coperchio della tè-urna.
9. Laceri Winkle di Van = E. V. Rippingille, pittore del Posto di "Paese
Ufficio", il "Ritratto di un Uccello" & il c.
ALLAN CUNNINGHAM
L'amicizia di Allan Cunningham fu apprezzata sempre estremamente da Clare,
e brevemente dopo il suo ritorno da Londra lui gli spedì un autografo di
Bloomfield, la ricevuta della quale Cunningham ammise nel
lettera seguente:--
"27, Belgrave Place, 23 settembre, 1824.
Caro Clare,--
Io La ringrazio molto per la nota di Bloomfield, e come molto per Suo proprio genere
lettera. Io sono d'accordo con Lei nell'encomio che Lei ha dato al suo verso.
Che lui ha la vita vivente su produzioni sue ci può essere poco
dubbio. Lui ha fiducia in troppo a Natura ed alla verità per essere un fugace
favourite, e lui sarà lungo nella strada pubblica dove la Fama dispensa
il suo favours. Io mi sono sentito spesso indignato al modo insultante il suo
nome è stato presentato ambo da critichi e poeti. Disprezzarlo
a causa dell'umiltà della sua origine è dovunque ridicolo, e
la maggior parte di del tutto qui, dove così molti di nostro doma e nobles sono venuti
dalle zolle della valle. Uomini dotti commettono molti errori circa
il valore di imparare. Io concepisco è principalmente prezioso ad un uomo
genio nell'abilitarlo per maneggiare le sue energie con più grande prontezza