Capitolo 8
si scusato, ed affrettando via, ritornato in alcuno secondo con il proprietario. Il proprietario esaminò anche la zucchero-bacino e poi la sale-cantina; il proprietario sembrò anche sconcertato. Improvvisamente il cameriere sembrò crescere inarticolato con un giunco di parole. "Io lo zink", lui balbettò impazientemente, "io lo zink è quelli due clero-uomo." "Che due ecclesiastici?" "I due ecclesiastici", detto il cameriere al "quale ha gettato zuppa il muro." "Gettato zuppa al muro?" Valentin ripetuto, sentendosi sicuro questo deve essere della metafora italiana e singolare. "Sì, sì", detto il compagno emozionatamente, e puntuto al il buio schizza sulla carta bianca; "lo gettato là sul muro." Valentin guardò la sua consultazione al proprietario che venne al suo liberi con rapporti di follatore. "Sì, signore", lui disse, "è piuttosto vero, sebbene io non suppongo ha qualsiasi cosa per fare con lo zucchero e sale. Due ecclesiastici vennero in e bevve zuppa qui molto presto, appena le imposte erano preso in giù. Loro erano ambo le persone molto quiete, rispettabili; uno di loro pagarono il conto ed andarono fuori; l'altro che sembrò un più lento alleni insieme, era dei minuti trovando più da molto le sue cose insieme. Ma lui finalmente andò. Solamente, l'istante prima che lui avanzato nella strada lui raccolse intenzionalmente la sua tazza che lui faceva vuotare solamente metà, e gettò il ceffone di zuppa sul muro. IO era nella stanza di schiena io, e così era il cameriere; quindi io potevo solamente rivesta di vimini fuori in durata per trovare il muro schizzato ed il negozio vuoto. Non fa particolare danno, ma fu confuso guancia; ed io tentai di prendere gli uomini nella strada. Loro anche erano lontano via tuttavia; Io notai solamente loro andarono tondo il prossimo angolo in Strada di Carstairs." Il detective era sui suoi piedi, cappello stabilì e bastone disponibile. Lui già aveva deciso quello nell'oscurità universale della sua mente lui potrebbe seguire solamente il primo dito dispari che ha aguzzato; e questo
| Prev | Il contenuto del libro | Next |