Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer

Topsy-Turvy Land - Arabia Pictured per Bambini

Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer

Capitolo 60


Novembre, 1916


LE PERSONE AMERICANE:
Cosa era tenuto Lei sommergibile tedesco e così lungo, coraggioso?
Noi siamo stati molto ansiosi affinché non le questioni non erano andate bene
Con Lei ed il carico prezioso delle medicine del Suo paese e tinte.
Ma qui Lei finalmente è, e la vista è buona per i nostri occhi,
Allieti darLe il benvenuto su e fuori delle caverne del mare,
E pronto per vendita o baratta, purchessia la Sua volontà può essere.

IL CAPITANO DI IL SOMMERGIBILE:
Oh, non sia amici impazienti, buoni di questa terra neutrale,
Che noi siamo stati così tardi nel giungere al Suo lido ansioso.
Noi siamo stati fermati appena da un'opportunità curiosa via la costa irlandese,
Dove mai era laico il naufragio più possente si accalcò con un oste
Del morto quell'andò in giù con lei;  ed alcuni ci pregarono per portarli
  qui
Che è probabile che loro siano a casa coi loro fratelli e sorelle caro.
Noi tedeschi ha cuori teneri, e se c'addolorò dolente dire
Noi non eravamo una nave di passeggero, ed alla maggior parte noi dobbiamo rispondere no,
Ma se da fra il loro centinaio loro potevano in qualche modo un mezzo-risultato scelga
Noi pensammo che noi potessimo riuscire a portarli, e noi non rifiuteremmo.
Loro scelsero, e le donne e bambini che stanno salutandoLa ecco
  quelli
Fantasmi delle donne e bambini che il resto dei cento ha scelto.

LE PERSONE AMERICANE:
Che guff sta dando ci, Capitano? Noi siamo capaci dire, noi speriamo,
Una dozzina di fantasmi, quando noi li vediamo, separatamente da un periscopio.
Venga, venga, arrivi in giù ad affari! Per tempo soldi è, Lei sa,
E Lei deve fare su nell'ambo a noi per essere stato così lento.
Meglio racconti questa lo storia di Sua al submarines, per noi
Sappia c'era nessuno tale naufragio, e nessuno del Suo spookery.

I FANTASMI DI LE DONNE DI LUSITANIA E BAMBINI:
Oh, ceppo gentile dei nostri assassini, ci riprende quando Lei naviga via;
Il nostro proprio ceppo ci ha dimenticati. O Captain, non stia!
Ma si affretta, Capitano, si affretti:  Il naufragio che giace sotto il mare
Mai sarà alla casa per noi questa terra non può essere mai.
Prev   Il contenuto del libro   Next

Pisa hotel Spoleto alberghi Sklep internetowy z Sztuczną biżuterią ręceprecz odtybetu Gry Online Exmet domy drewniane
slots baseny online slots online slots Praca Birmingham Reprodukcje głosowanie ogloszenia praca tapety na pulpit nieruchomości