Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
Capitolo 47
Io sembro vederli in battaglia-linea--
Eroi con cuori di oro,
Ma della loro vittoria un segnale
I Fati trattengono;
E le ore anche tardo-footed il passaggio,
Il silenzio senza voce cresce denso
'Mezzo l'imaginings, ahimè!
Quell'ansia di alimentazione.
Oh, io giaccio sul vento, o mosca
Nella pista del mare-uccello testardo,
Io affretto su, con un uggiolare nostalgico--
O si affretta di nuovo?
_Florence Earle Coates_
L'INCUDINE
Bruciato dal dross respinto del minerale metallico,
Il ferro imbianca nel calore.
Con colpi di plangent del dolore e perdita
I martelli sul battito di ferro.
Percorso dal fuoco, attraverso morte e porzione
Noi sentiamo il ferro nella nostra anima.
O Fucina terribile! se è lacerato e è ferito
Il cuore, più urgente viene al nostro uggiolare
Non essere risparmiato ma essere usato,
Cervello, tendine, e spirito prima che noi moriamo.
Colpisca fuori il ferro, l'affili acuto,
E ci plasma alla fine che noi vogliamo dire!
_Laurence Binyon_
GLI ANELLI SCIOCCHI LE SUE CAMPANE
Venga, Morte, io avrei una parola con thee;
E tu, Innocency povero;
Ed Amore--un giovanotto con ala rotta;
E Compatisce, anche:
Lo Sciocco canterà a Lei,
Come canterà Sciocchi.
Ay, hath di musica il piccolo senso,
Ed un motivo ha detto presto,
E Terra è vecchia,
E le mie intelligenze povere sono dense;
Ancora abbia io secrets,--scuro, mio caro,
Respirarlo tutti: Venga vicino.
Ed affinché non alcuno ascoltatore orrendo dice,
Io accerchierò le mie campane.
Loro sono tutti in lotta!
Sì, sì, i loro corpi vanno
'Neath sole che brucia e stella ghiacciata
A canzoni di chaunted del dolore,
Cannone freddo che trascina attraverso un fango
Di pioggia e sangue;
La luna nuova che balugina sodo su occhi
Largo con alienazione mentale!
Faccia tacere!... Io uso parole
Io non conosco proprio il significato di;
E gli uccelli muti
Sta gettando uno sguardo ad Amore!
Da fuori la loro ombra di foglia e fiore,
Tremando alle slealtà
Quale anche in mezzogiorno si accovacci,
Tenga conto di, non tenga conto di quello che dissi io
Di osti frenetici di uomini,