Capitolo 77
loro su.
LISA. Mia madre non la colpì; lei non colpisce mai qualsiasi uno. O, sì, lei
castiga Julia qualche volta.
RAGAZZA. E Lei molto spesso, io penso.
FANNY. Come può parlare così a lei? Veda, Lei ha fatto il suo uggiolare. Mai
badi, la piccola ragazza; noi sappiamo che Lei non volle dire fare alcun danno. Io credo
cosa Lei dice. Edith sta ottenendo in danno in qualche modo sempre.
LISA. Lei sarà buono a me; sarà come Edith, non La voglia?
EDITH, (_walking col suo mother._) Lei seppe tutti questo, e Lei
spedito via il bambino dalla Sua casa, vagare houseless e sia condotto
in qualche i generi di cattivo. Lei mi ama, e si prende cura di me, Suo proprio
bambino, ed ancora Lei lasciò così molti bambini soffrire ed offende, e fa
nulla per salvare o aiutarli. Madre di O!
SIG.RA L. io sono stato molto avventato. Io non mi sono reso conto mai di questi
cose fino a che ora.
EDITH. Ma, madre, ora che Lei fa, Lei non spedirà questo bambino povero
via. Le permetta di vivere nel cottage di Jane; Lei sa ci sono stanze degli ospiti
là; ed io posso insegnarle a leggere e cucire, e lei sarà così buona!
Non lascerà suo stia?
SIG.RA L. Sì, Edith, per favore l'abbia come Lei.
EDITH. Lisa, Lei vivrà in un il bel cottage di nostro nel
boschetto, ed io gli insegnerò a leggere e scrivere, e noi cammineremo e
giochi insieme, e sia così felice.
LISA. E madre anche?
SIG.RA L. No, io non posso avere la donna di zingaro sul luogo. Cosa poteva
fa qui?
EDITH. Ma lei non sarà una donna di zingaro se lei vive qui. Lei la volontà
divenga come uno di noi, e sia molto felice qui con Lisa.
SIG.RA L. che Questi zingari non cambiano mai; i loro modi vagabondi sono nel
sangue. Lei non può fare niente con loro. Lei sarà per vagare via,
est, ovest, e nord, e è come una leonessa ingabbiata quando lei è nel
casa.
EDWARD. Loro non sono i veri zingari, madre. Io ho sentito i vicini di casa
dica loro sono persone povere a che hanno presunto la maniera di zingaro della vita
dica le fortune, ed imponga sulle persone di paese.