Capitolo 1
lettera da Lei. Comunque, io spero che Lei è bene, ma assorbì dal
affari di Dio Albemarle 'la scrivania' di mattine, e da affari di
una natura di genteeler di sere; per io abbandono volentieri mio proprio
la soddisfazione al Suo miglioramento, o in affari o manners.
Qui è stato importato ultimamente da Parigi due gentiluomini che, io trovo,
molto conobbe là Lei Comte Zinzendorf, e Monsieur
Clairant l'Accademico. Il primo è un uomo molto bello, beneducato e
con molta conoscenza utile; per quelle due cose è molto
costante. Io l'esaminai circa Lei, mentre pensandolo un giudice competente. Lui
mi detto, 'que vous parliez l'Allemand comme un Allemand; saviez di vous di que
diritto delle de l'empire parfaitement bien pubblico; que vous aviez le gotta
sur, et des connoissances forte etendues.' Io gli dissi che io seppi tutti questo
molto bene; ma che io volli sapere se Lei aveva l'air, les manieres,
attenzioni di les, en pinna le brillant d'un honnete homme': la sua risposta era,
'Mais oui en verite, bien di forte di c'est.' Questo, Lei vede, è ma raffreddore in
paragone di quello che io desidero, e di quello che Lei dovrebbe desiderare. Il Suo amico
Clairant frammise, e detto, 'vous di je di Mais assicurano qu'il est forte poli';
a che io risposi, 'Je le crois bien, des del vis-à-vis amis di vos di Lapons; je
vous recuse versano juge, jusqu'a ce que vous ayez ete delaponne, au moins
dix ans, parmi les honnetes gens.' Queste testimonianze nel Suo favore sono
come forse Lei è soddisfatto con, e pensa sufficiente; ma io sono
non; loro sono solamente le deposizioni fredde di disinteressato ed indifferente
testimoni, su un esame severo. Quando, su una prova, un chiamate di uomo
testimoni al suo carattere, e che dicono solamente quelli testimoni che loro
mai non sentì, né non sa alcuno malato di lui, annuncia a migliore un
neutrale ed insignificante, sebbene carattere innocente. Ora io voglio, e Lei
dovrebbe cercare, che 'les agremens, les onora, attenzioni di les, ecc.,