Capitolo 2
è esso non necessario, per un estraneo per chiedere in loro rispettivo
destre e diritti? Ed ancora, io sfido dica, ci sono inglesi molto pochi
chi sanno la differenza tra il reparto civile dell'Intendant,
ed i poteri militari degli altri. Quando Lei sente (come io sono persuaso
Lei deve) ogni giorno del 'Vingtieme' che è uno nel venti e
di conseguenza cinque per centesimo., chieda su quello che è posata quella tassa, se
su terre, soldi, merce o su tutti i tre; come impose, e quello che
si suppone che produca. Quando Lei trova in libri: (come Lei voglia
qualche volta) allusione alle particolari leggi e dogane, non rimanga fino a Lei
li ha tracciati su alla loro fonte. Dargli due esempi: Lei vuole
si incontri in delle commedie francesi, 'Cri', o 'il de di Clameur Haro; chieda a quello che esso
vuole dire, e Lei si dirà che è un termine della legge in Normandy, e
intende citando, arrestando, od obbligando alcuna persona a presentarsi nelle giudizio
della giustizia, o su un civile o un conto criminale; e che è
dedotto da 'un Raoul che Raoul era anticamente Duca di Normandy, ed un
principe eminente per la sua giustizia; insomuch che quando alcuna ingiustizia era
impegnato, l'uggiolare immediatamente era, 'Venez, un Raoul un Raoul che
parole ora sono corrotte e confusero in 'il haro.' Un altro, 'du di vol di Le
Chapon, ovvero, un certo distretto di terra immediatamente contiguo a
la magione-posto di una famiglia, e risposte a quello che noi chiamiamo in inglesi
DEMESNES. È in Francia calcolato ad approssimativamente 1,600 piedi arrotondi la casa,
quello che si suppone che fosse l'estensione del volo del cappone da, 'la basse
cour.' Questo piccolo distretto deve andare insieme alla magione-posto, comunque
il resto dell'appezzamento di terreno può essere diviso.
Io non voglio dire che Lei dovrebbe essere un avvocato francese; ma io non avrei
Lei poco pratico coi principi generali della loro legge, in questioni
quell'accade ogni giorno: Tale è la natura delle loro discese, ovvero, il