Capitolo 10
homme.' In quel caso io raccomando a Lei la massima discrezione, ed il
profoundest fanno tacere. Vantandosi di, suggerendo a, annunciando o anche
rinunciando al diritto su affettatamente e negando ugualmente tale volontà di sistemazione
La screditi fra uomini e donne. Un silenzio non soggetto ad influssi su quello
soggetto è l'unico vero mezzo.
Nel Suo commercio con donne, e davvero con uomini anche, 'une certaine
douceur' sta impegnando particolarmente; è che che costituisce quello
carattere che il discorso francese di così molto, e così giustamente il valore, io voglio dire
'l'aimable.' Questo 'il douceur' non è così descrisse facilmente come sentito. È il
risultato composto di cose diverse; una compiacenza, una flessibilità ma
non una servilità di manners; un'aria della mollezza nell'espressione,
gesticoli, ed espressione, ugualmente se Lei coincide o differisce col
persona con la quale Lei conversa. Osservi attentamente quelli che chi hanno che 'il douceur'
quello li incanta ed altri; ed il Suo proprio buon senso L'abiliterà presto
scoprire gli ingredienti diversi dei quali è composto. Lei deve
sia particolarmente attento a questo 'il douceur', ogni qualvolta Lei è
obbligato a rifiutare quell'al quale si chiede di Lei, o dire quello che in se stesso non può
sia molto d'accordo a quegli a chi Lei lo dice. È poi il necessario
indorando di una pillola sgradevole. 'L'aimable consiste nel milli di
queste piccole cose globalmente. È il 'suaviter in modo', quale io
abbia raccomandato a Lei così spesso. Il rispettabile, il Sig. Harte mi assicura,
Lei non vuole, ed io lo credo. Studi, poi, attentamente; ed acquisisce
perfettamente, il 'Aimable', e Lei avrà tutto.
Abbe Guasco che è un altro dei Suoi panegiristi mi scrive parola che lui
L'ha portato a cena a de di Marchese San Germain; dove sarà Lei
benvenuto come spesso come Lei per favore, e l'oftener il meglio. Profitto di
che, sul principio di viaggiare in paesi diversi, senza
luoghi che cambiano. Anche, lui dice che lui La porterà al parlamento,