Rev. Alfred J. Church
Capitolo 27
si importi a Hyllus, suo figlio. Ed anche come lei aveva finito, là venne un
messaggero, detto, "Grandine, signora! Metta thy agitano da thee. Il figlio di
Alcmena vive e è bene. Questo che io ho parlato a Lichas l'araldo; e
sentendolo io mi affrettai a thee senza dilazione, mentre sperando che così io potevo
per favore il thee."
"Ma", disse la Regina, "perché cometh non l'araldo lui?"
"Perché tutte le persone stanno in piedi circa lui, mentre facendogli domande, e
l'impedisca."
E non un tempo lungo dopo che l'araldo venne; ed il nome dell'uomo era
Lichas. E quando la Regina lo vide lei pianse, "Che hast delle notizie tu di mio
marito? È ancora vivo?"
"Yea", detto l'araldo, "lui è vivo e nella buona salute."
"E dove didst tu lo lasci? In del paese dei greci, o fra
barbarians?"
"Io lo lasciai nella terra di Euboea, dove lui l'ordereth un sacrificio a
Zeus."
"Payeth lui così del voto, o dell'oracolo lo comandò?"
"Lui il payeth un voto. E questo voto che lui ha fatto prima che lui prese con la sua lancia il
città di queste donne che tu il seest."
"E che questi sono? Per loro sono molto pietosi per vedere."
"Questi che lui ha condotto prigioniero quando lui distrusse la città di Re Eurytus."
"E hath la presa della città così lungo lo rimandò? Per io non ho
lo visto per lo spazio di un anno e tre mesi."
"Non così. La la maggior parte di questa volta lui era un schiavo nella terra di Lydia. Per
lui fu venduto ad Omphale che è Regina di quella terra e la servì. E
come questo mi occorse dirà thee. Il marito di Thy soggiornò nella casa
di Re Eurytus che era stato lungo calcoli il suo amico. Ma il Re diede
malato con lui, e spake a lui ostile. Per prima lui quello disse
Hercules non poteva eccellere i suoi figli nello sparare con l'arco, per tutti che
lui aveva frecce che non hanno fallito il loro scopo. E seguente lui l'ingiuriò, per
che lui era ma un schiavo che servì un uomo gratis, Re pari Eurystheus, il suo
fratello. Ed all'ultimo, ad un banchetto quando Hercules fu superato con