Capitolo 30
fermato per la prova esplicativa. Non avendo nessun piano di procedura eccetto a
si metta in come lodevole una luce come possibile (evitando così un
scena inutile), lei cominciò in una voce dura, asciutta:
"Io andai fuori per una piccola vela. Io pensai che sarebbe stato una bella cosa a
faccia, il mare era così liscio e calma. Un--un uomo stava nuotando fuori vicino io,
e lui scalò nella mia barca. Io l'ordinai fuori, e--e lui saltò fuori,
e--io sconvolsi. Lui nuotò via--lasciandomi nell'acqua--ed il barcaiolo aveva
uscire e trarrmi. Oh, mamma!--_I'm il discorso del place!_"
La Sig.ra Heth prese due passi lunghi rapidi nella stanza. Lei venne come un gatto,
artigli fuori, pronto ricalcare. I suoi capelli splendidi appesero sciolti sulla sua testa,
rivelando la voglia sul tempio, una macchia rotonda la taglia di un
argenti mezzo-dollaro. Ordinariamente garofano ottuso, questa macchia stava chiazzando lentamente
in azzurra ed imporpora: sebbene evidentemente non con referenza ai pericoli
del profondo, così scappò attentamente dal suo unico bambino.
"Il discorso del luogo!--cosa intende?" lei chiese in una voce che
suonato pericoloso. "Un uomo!--che uomo? Parli? Quello che corretto lui aveva
ottenga nella Sua barca?"
"Chiaramente lui aveva _no_ diritto ottenere nella mia barca, mamma", Carlisle detto,
acqua bavosa. "Nessuno qualunque cosa. Quello è quello che io gli dissi, dal
cominciando. Il suo nome è Dalhousie. Io--quella parte non fa dif--"
"Dalhousie! Il figlio di colonnello Dalhousie!--quel giovane ubriacone! Perché, Lei non fa
lo sappia, fa?--Lei non lo soddisfece mai in vita Sua--"
"Per favore non tempesti e concioni, mamma. Fa solamente peggio cose. Come io
stava dicendo, quando Lei interruppe, io--io incontrai una volta questo uomo--un tempo lungo
fa. Del lo presentò, io suppongo. Quello è dovuto essere esso. Io--io ho
mai lo visto da allora. Lui non aveva diritto ad ottenere in
la mia barca--non il più debole. Lui--"
"Ma cosa faceva esso _for_? Cosa volle? Quello che era il suo scopo, io